Add parallel Print Page Options

19 If the king is so inclined,[a] let a royal edict go forth from him, and let it be written in the laws of Persia and Media that cannot be repealed,[b] that Vashti[c] may not come into the presence of King Ahasuerus, and let the king convey her royalty to another[d] who is more deserving than she.[e] 20 And let the king’s decision that he will enact be disseminated[f] throughout all his kingdom, vast though it is.[g] Then all the women will give honor to their husbands, from the most prominent to the lowly.”

21 The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 1:19 sn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.” Deferential language was common in ancient Near Eastern court language addressing a despot; it occurs often in Esther.
  2. Esther 1:19 sn Laws…that cannot be repealed. On the permanence of the laws of Media and Persia see also Esth 8:8 and Dan 6:8, 12, 15.
  3. Esther 1:19 sn Previously in this chapter the word “queen” accompanies Vashti’s name (cf. vv. 9, 11, 12, 15, 16, 17). But here, in anticipation of her demotion, the title is dropped.
  4. Esther 1:19 tn Heb “her neighbor”; NIV “someone else.”
  5. Esther 1:19 tn Heb “who is better than she.” The reference is apparently to worthiness of the royal position as demonstrated by compliance with the king’s wishes, although the word טוֹב (tov, “good”) can also be used of physical beauty. Cf. NAB, NASB, NLT “more worthy than she.”
  6. Esther 1:20 tn Heb “heard”; KJV, NAB, NLT “published”; NIV, NRSV “proclaimed.”
  7. Esther 1:20 tc The phrase “vast though it is” is not included in the LXX, although it is retained by almost all English versions.